What Is The Difference Of (やめて) Yamete, (やめてください) Yamete Kudasai, (やめろ) Yamero, And (やめなさい) Yamenasai In Japanese, And When Do I Use Them?

It is widely known that the English language can be considered the universal language because more likely than not, it is the language known by bi & multilingual people from all other the world. If you plan khổng lồ go to lớn Japan though, this might not be the case because you will rarely find natives in Japan that speak languages aside from their own. With this being the case, if you plan lớn go there, you should be prepared with some useful words & phrases to convey the message you want with a better chance of being understood by the natives there.

Bạn đang xem: What is the difference of (やめて) yamete, (やめてください) yamete kudasai, (やめろ) yamero, and (やめなさい) yamenasai in japanese, and when do i use them?


Essential Basics Japanese Words lượt thích "Yamete" & Their Meaning

When talking about the basic words khổng lồ learn for any language, it would be igiảm giá to start with appropriate conversation starters. In this case, you should first learn about the different greetings you can open up with. It would be a given khổng lồ start with the usual hello which may be through saying “Ohayou gozaimasu” or “Konnichiwa”. The first phrase means “good morning” while the second one means “Hello”.


Once you have sầu gotten the attention of whoever you are talking to, you can now proceed khổng lồ introduce yourself if the situation calls for it. To do this, all you need to say before your name is “desu”. This translates lớn “I’m” which is why you say it before your name. Introducing yourself before asking things or talking lớn strangers gives the strangers a bit more familiarity with you so it will probably lead khổng lồ a more interactive conversation between you and the person or people you are talking to lớn.

Since you are venturing in a new place as you go through nhật bản, there will probably be instances where you will want to lớn know how to apologize or give sầu forgiveness lượt thích when you accidentally bump inlớn people or they bump inlớn you. When this happens, it would be beneficial khổng lồ know ways of saying “sorry”, “excuse me”, và “no problem” in Japanese.

There are also several ways khổng lồ apologize in the Japanese language but the most common version used in everyday conversations is the phrase “Gomen nasai” which simply translates to “I’m sorry”. It is also useful to lớn know how lớn say excuse me because it can be used khổng lồ ask for passage in a crowded alley or street or khổng lồ politely get someone’s attention. To say this in Japanese, you need only say the word “Sumi-Masen”.

When touring around Japan, you are bound to over up trying new things lượt thích food và other unique experiences lớn be made in nhật bản. When this happens, it would be handy khổng lồ know some phrases that can convey your opinion in their native tongue. To simplify your options, you can learn 3 basic replies khổng lồ questions that inquire about your opinion about certain things.

The first reply you should you probably know of is the “Suki desu” which means “I lượt thích it”. Imagine if you are taken out to lớn a restaurant in nhật bản và your Japanese friends ask you how the food tastes. You can easily entertain them by surprising them with this particular reply given that you honestly liked the food they made you try. The phrase “ii desu yo” ought khổng lồ have sầu the same effect because it translates to “It’s good” as well.

The second reply you ought khổng lồ know is the phrase “Yoku arimasen”. This literally translates khổng lồ the most polite version of saying “It’s not good”. You can obviously use this reply when you vì not like or enjoy whatever it is that a person or people ask you about. This is the safest phrase lớn use because other versions of this may be offensive sầu khổng lồ use in certain situations.

The third reply or answer that can be useful in certain situations is the word “Yamete”. This means to stop and there are several versions of this word that is proper to lớn use in different scenarquả táo but if you are in a polite conversation, especially with a person you are talking to for the first time, it would be best to lớn use “Yamete kudasai” which translates lớn “please stop”. The usefulness of this phrase would probably when you are calling the attention of a bus or a taxi lớn stop for you as you try to lớn get on or off it. If you search this variation of saying stop on the mạng internet, you will find examples of it wherein it is used in the sentence “Yamete kudasai Watashi Kokoro ga Ittai”, which means “Please stop hurting my heart”. It is quite a dramatic example but it does explain the meaning of the phrase is a way that you will most likely never forget.

Xem thêm: Công Ty Cp Cấp Nước Trung An : Trang Chủ, Taw : Ctcp Cấp Nước Trung An

The Different Ways to Say Certain Phrases like “Yamete Kure” against “Yamete Yo” or “Yamete Kudasai” và How Their Meanings Translate to Getting a Better Impression


The Japanese language is a bit more complex compared khổng lồ other languages. It can cover so many things with a use just one word or a short phrase. This is so because certain phrases can mean completely different things despite their similarities. Hence, if you vị not master the language, you can easily use the wrong word or phrases during a conversation và that is never wanted in such a situation. To understand this better, you should know the different variations of “yamete” & what each version means exactly.

“Yamete” is a word that means “stop” according lớn the dictionary. Adding suffixes to this word, however, can change that way people understand it drastically. Earlier, it was already discussed that “yamete kudasai” meant “please stop”. There also exist variations of this that are more suitable for different environments and situations.

There are exists variations like “yamete kure” & “yamete yo”. Adding “kure” to lớn the kết thúc of “yamete” does not change the meaning of what you are saying but it does change the tone of what you are saying. Using “yamete” alone conveys the tone of scolding because it is usually how parents tell their kids khổng lồ stop whatever it is that they aren’t supposed to lớn be doing. Using “yamete kure” gives off the tone of an order because it adds more feelings khổng lồ the statement, request, or order. On the other hand, “yamete yo” conveys a tone with fewer feelings which is why it is used when you aren’t filled with anger or disappointed with a person’s behavior.

Although “yamete kure” is used to convey more emotions in telling whoever khổng lồ stop whatever it is that you want them lớn stop, the variation of “yamero” is also used for this purpose. “Yamero” means “stop” và it beats “yamete kure” in terms of intensity because the tone of how you say stop when using this version would be as if you witnessed an abuse & ordered the culprit lớn stop whatever crime or indecency he was doing with urgency or else he or she will be reported to lớn the corresponding authorities.

Because of this intensity, there are also times when a person uses “yamero” khổng lồ tell another lớn quit whatever it is he or she is doing. This might not make immediate sense but if you think about it, telling someone lớn quit compared lớn telling someone lớn stop is very different because to quit means lớn never start or bởi vì that action again.

Why Learning All These Things Can Make Your Trip Better Overall


Considering the vastness of languages, there are certainly many other words in Japanese that have sầu different variations to lớn express different emotions and tones. It is important to lớn know the variations of even the basic words because it can make or break your attempt khổng lồ make a new frikết thúc on your journey.

Knowing when to use a certain phrase or word in the proper situation is vital, especially because of the language barrier between you & the person you are speaking with. This language barrier usually makes people a little more conscious about what a person says & if you are the one trying to cross the barrier by learning how lớn communicate in their native sầu tongue, you cannot afford to lớn make a mistake in relaying the message you want that person khổng lồ understvà.

To make this example more concrete, imagine a Japanese person who does not master the English language. If that Japanese person tried lớn talk to lớn you in English and someone said something offensive when he or she actually just meant to lớn compliment you. You probably would think that he meant what he literally said because you’d think that he wouldn’t say it if he didn’t know what it meant exactly. When you take these situations into lớn consideration, it becomes clear how learning the specific details và differences of these phrases can make a huge difference in how you are accepted by people & how people respond to you.

Mastering a new language is bound to lớn take you years but knowing these words and phrases may be enough to aid you through your trip. If all this is too much to lớn remember, you can danh mục it down và even retìm kiếm other phrases & words that you think you might need on your trip, depending on where you will go and what you plan to lớn bởi. There are multiple references you can find on the net but be sure to double kiểm tra these sources lớn avoid learning the wrong things. Being prepared is never seen as something bad or evil & it also never hurt anyone. As you can see with the examples discussed here, it can actually help you loads and make your trip a more memorable one if everyone you try to talk lớn interacts with you in the best way possible.